I spend plenty of time on international cosmetic surgery and hair transplant websites. They often appear visually elegant and professional, but the written content misses the mark. Unfortunately, poor wording doesn’t convey trustworthiness and professionalism that motivates the next steps.
To catch the subtle mistakes made when describing your beautiful medical practice to English clients, you need someone who works with them, knows what they’re looking for, and understands your field of practice. Let’s ensure your website copy sounds as flawless in English as it does in your native language.
Luckily, the fix is easy.